Non so cosa voi stronzi stiate guardando, ma non è il presidente.
I don't know who you assholes are looking at, but it's NOT the President.
Se potesse dirmi di cosa voi e l'Agente Mulder avete parlato.
If you could tell me what you and Agent Mulder talked about.
Crederei a qualunque cosa voi diceste.
Then you believe us? - I'd believe anything you choose to tell me.
Io vado alla partita e tu puoi andare a vedere dove Churchill abitava da bambino o qualunque altra cosa voi yankee cercate qui in Inghilterra.
I'll go to football. You can see where Churchill took a tom, or whatever you Yanks do in Jolly Old.
Che cosa voi tutti sareste disposti a fare?
What would any of you be willing to do, hm?
Sono sicuro che di qualsiasi cosa voi due piccioncini stiate discutendo sia d'importanza nazionale ma le bottiglie di ketchup non si riempiranno da sole.
I'm sure whatever you lovebirds are discussing is a matter of national security, but the ketchup vat isn't just going to refill itself.
Cosa, voi... avete ricevuto una soffiata sulla mia stanza?
What, you... you got a tip about my room?
So che il mio compito è quello di sostenere te in qualunque cosa voi è voglio fare, e, mi trovo, sai.
I know my job is to just support you in whatever it is you want to do, and, I'm in, you know.
Cosa voi animali vi fate l'un l'altro, sono affari vostri.
What you animals do to each other, that's your business.
Aspetta, non so cosa voi crediate di fare
W- w-wait I don't know what you people think you're doing
Qualunque cosa voi due stiate nascondendo ti aspetti davvero che io faccia finta di nulla?
Whatever it is you two have been hiding do you really expect me to keep looking the other way?
Cosa, voi ragazzi non vi siete mai incontrati, per confrontare le mosse di lotta?
What, you guys never got together, compared wrestling moves?
Sono sicuro di non avere la benche' minima, pallida idea di cosa voi... stiate parlando...
I am certain I must not have the slightly, foggiest idea of what you are speaking of.
Sul serio, non so di che cosa voi due stiate parlando.
I seriously don't know what either one of you are talking about.
Sentite, qualunque cosa voi pensiate lui abbia fatto, non e' la situazione corrente.
Look, whatever you think he did, this is not an ongoing situation.
Qualsiasi cosa voi pensiate di Petey, o siamo con lui, o non abbiamo niente.
Whatever you think of Petey, we either go with him or we got nothing.
Supergirl è qualsiasi cosa voi pensiate lei sia.
Yeah. Supergirl is everything you think she is.
Qualsiasi cosa voi desideriate fare, Shanghai, Guangzhou (Canton), Pechino sono indubbiamente ottime città da visitare.
You can find the perfect hotel at the lowest rate for stays in cities such as Shanghai, Guangzhou, Beijing.
Qualsiasi cosa voi desideriate fare, Dhaka, Chittagong, Cox's Bazar sono indubbiamente ottime città da visitare.
Oh and whatever you do, Dhaka, Chittagong, Cox's Bazar are great cities to visit.
Vedi, non e' morto per i soldi o per qualunque cosa voi aspiranti GI Joe fate per guadagnarvi da vivere, e neanche per la bandiera o per il mercato azionario.
See, he didn't die for money or you or whatever it is you wannabe GI Joes do for a living or the flag or the stock market.
Cosa, voi ragazzi non avete mai giocato a "cattura il monaco" prima?
What, like you guys never play "Captured Monk" before?
Vi posso assicurare che rendero' questa cosa piu' reale... di qualsiasi cosa voi abbiate mai visto nella vostra vita.
I can assure you that I will make this thing more real... than anything you have ever seen in your life.
Di conseguenza, io posso provvedere a qualunque cosa voi abbiate bisogno.
As a result, I can provide you with whatever it is you so require.
Vi ho già detto che non so di cosa voi stiate parlando.
I've already told you I don't know what you're talking about.
E quindi qualsiasi cosa voi cerchiate, io mi chiamo fuori.
And so whatever you guys are looking into, I'm out.
Se vi viene detto di fare una cosa, voi la fate.
You get told to do something, you do it.
Ricordatevi solo una cosa, voi siete la Regina, lui e' un politico.
Just remember, you are the Queen, he's a politician.
Lars e Claus, fate... qualsiasi cosa voi facciate.
Lars and Claus, do whatever it is you do.
Non ho idea di cosa voi due stiate parlando.
I don't know what you guys are talking about.
Quindi, qualsiasi cosa voi tre abbiate in mente, finisce qui, adesso.
So, whatever the three of you are planning, it ends here -- now.
Qualsiasi cosa voi abbiate scansionato, ha appena fatto scattare un allarme alla Difesa.
Whatever it is you scanned just raised a red flag at the DOD.
Non vedo come una discussione razionale possa partire da questa cosa, voi?
I don't see a rational discussion to be had from that, do you?
Qualunque cosa voi abbiate, o pensiate di poter architettare, per danneggiare Peter, lui ha il doppio a disposizione per danneggiare voi.
Whatever you have or think you can devise to hurt Peter, he has twice as much to hurt you.
Cosa, voi due siete pronti a mollare?
What, you two are ready to give up?
Qualsiasi cosa voi volete fare, vi prego, non fatela.
Whatever you guys are going to do, please don't do it.
Migliore di qualunque cosa voi cretini potreste mai organizzare.
Better than anything you cretins could ever come up with.
Ma qualunque cosa voi pensiate che io abbia fatto vi dico che vi state sbagliando!
But whatever it is that you guys think I did, I most certainly did not.
Qualunque cosa voi stiate usando sta uccidendo la gente.
Quit stalling, okay? Whatever you guys are using, it's killing people!
So cosa voi due siete in grado di fare, questa volta pero' vi siete superati.
I've known you two to be capable of some pretty vile things, but you've outdone yourselves this time.
E qualsiasi cosa voi pensate di dire o fare, non preoccupatevi, ci sono già abituata E suppongo, che...
And whatever you're thinking of saying or doing, don't bother, because I've seen it before, and I'm just guessing here, but...
Qualsiasi cosa voi desideriate fare, Georgetown, West Bank Demerara, Cuyuni-Mazaruni sono indubbiamente ottime città da visitare.
The country offers 3 unique cities to discover such as Georgetown, West Bank Demerara, Cuyuni-Mazaruni.
Qualsiasi cosa voi desideriate fare, Addis Abeba, Lalibela, Bahir Dar sono indubbiamente ottime città da visitare.
Oh and whatever you do, Addis Ababa, Lalibela, Bahir Dar are great cities to visit.
Qualsiasi cosa voi desideriate fare, Montego Bay, Kingston, Negril sono indubbiamente ottime città da visitare.
Oh and whatever you do, Montego Bay, Kingston, Negril are great cities to visit.
Potreste non sperimentare mai completamente la cosa voi stessi.
You may never experience the entire thing yourself.
L'intera idea di condivisione, di costituire realta' tramite la sovrapposizione di cosa io dico e di cosa voi dite -- pensate a questo come ad un film.
This whole idea of sharing, the idea of constituting reality by overlapping what I say and what you say -- think of a movie.
Sì, gridate qualsiasi cosa voi pensate di vedere.
Just shout out anything you see.
2.9976859092712s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?